Download An Icelandic-English Dictionary, by Richard Cleasby and by Richard Cleasby, Volundr Lars Agnarsson, Gudbrand Vigfusson PDF

By Richard Cleasby, Volundr Lars Agnarsson, Gudbrand Vigfusson

The main entire and famous outdated Norse to English Dictionary. First released in 1874, this 792 web page model contains the Addendum.

Show description

Read or Download An Icelandic-English Dictionary, by Richard Cleasby and Gudbrand Vigfusson PDF

Best instruction books

The Teacher's Grammar of English: A Course Book and Reference Guide, with answers

The Teacher's Grammar of English is a entire source textual content designed to assist ESL/EFL academics comprehend and train American English grammar. The Teacher's Grammar of English is a complete source textual content designed to aid ESL/EFL academics and teachers-in-training comprehend and educate American English grammar.

Swann's Way (Webster's Thesaurus Edition)

There are numerous versions of Swann's approach. This academic variation was once created for self-improvement or in instruction for complicated examinations. the ground of every web page is annotated with a mini-thesaurus of unusual phrases highlighted within the textual content, together with synonyms and antonyms. Designed for faculty districts, educators, and scholars trying to maximize functionality on standardized exams, Webster’s paperbacks make the most of the truth that classics are often assigned readings.

Dictionary of Chilean Slang: Your Key to Chilean Language and Culture

This Chilean Spanish slang dictionary, which covers millions of phrases and slang expressions and locations them in regular occasions and genuine speech contexts, makes for instructive, clarifying, interesting and outrageous analyzing. It bargains myriad conversations, quickly exchanges, habitual neighborhood stories and coined reactions.

Additional info for An Icelandic-English Dictionary, by Richard Cleasby and Gudbrand Vigfusson

Sample text

25 5e ic lufode na for galnesse ac for \ wisdome. The exception in Matt. 10. 34 ne com ic sybbe to sen- danne, ac swurd — may be accounted for by the Latin wordorder (non veni Horn. pacem 234 we have: Ne 1. getimode J)am apostole forsceawodlice, fset he ungeleafful wses J)urh Godes But mittere, sed gladium). — forsceawunge . , where the meaning is: 'it happened not-unprovidentially', as shown by the indicative and by the necessity wses sende of the repetition hit getimode. ME. version ed. by Paues 56 For no3t me for to baptyze, bote for-to preche the Cf.

Matthiesen \ ligemeget hjalp det. -Miiller as a negative, only with bryde fejl Ad. H. 142 1. Du bryder dig jo om feil eiermanden. Among love "to = 'nothing'. marry must ironical expressions This, I take for love, not for antithesis "for love or it, also be originated in the phrase money", whence the common money". Then in the world of games, where mentioned Eng. it is it now the was used extensively usual word in count- ing the score, in tennis, for instance, "love fifteen", meaning that one party has nothing to the other's 15, in football "win- ning by two goals to love", etc.

Cf. Sweet, E. Gr. § 1847 on the difference between we want a and fire to Corresponding words in other languages, ligt, hardly think / think hardly of a person. Dan. vanske- like G. schwerlich, Fr. d peine, also have approximately the value of a negative, though perhaps not quite so much as hardly. Scarcely (obsolete adv. scarce) also "a restricted negative" (= — Note knap, naeppe, knebent, G. kaum. meaning before I (NED. before in Avant de savoir h peine han knap same way Dan. the use after words quot.

Download PDF sample

Rated 4.78 of 5 – based on 19 votes